3
Юрій Буряк
О, великий Гермесе,
риторів і трибунів обдаровував ти красномовством,
володаре ліри з черепашачого панцира, яку подарував Аполлону,
бог, що в халепах й безвиході вихід знаходив запросто
і в садах Академії назирці на вухо нашіптував щось Платону.
Наш непогрішний навчителю,
чи звели тебе на нінащо брехуни і злодії,
крадії і пророки лжевусті, дарма потурав їм, о великий Гермесе;
втім, покровителю потішників і авантурників, ти вів лодії
Стіксом з душами всіх небіжчиків, тож у блазнях шукав розради
(було б лише весело!)
Де твій чарівний кадуцей, бог з дивовижним посохом,
що не перетворив наших снів у мрії, а мрії – в дійсність;
бог, від якого хвиля, що омиває Воспор,
схожа на ритми давньої пісні?
Бог сновидінь і кораблів, що моря борознили:
амфори в трюмах з вином, парфуми і золоті прикраси;
твоє обличчя з мармуру течії під водою розмили,
та іноді синяву біла піна бурунить – це ти пливеш брасом,
викидаючи руки в море неприродно широкими вимахами
і за тобою пливуть дельфіни й летять баклани,
а ми, баклани, у вісника богів ще віримо –
в тебе, герольде, і в те, що нам поталанить.
О, я впізнаю твій капелюх дорожній і крилаті сандалії,
завдяки яким ти пройшов моря й пустелі,
то чому ж ти не йдеш далі –
де змикається перспектива і сходяться паралелі?