(ІХ)
Юрій Буряк
То було в 79-му. Я на повен зріст
став і пішов, дніпропетровський поет,
майже так, як висловився ан. охрім. –
“на кацапський кулемет”
після “Молоді”, де в енкаведистських ксівах одного автора
стояло прізвище оперуповноваженого нквд свинолупов,
де металась при вході на вднг тінь неприкаяного агітатора,
що запізнювався на лекцію агітклубу,
“гаварі на челавєчєском язикє, муділла…” –
до болю рідне motto як з мотовила
дріт колючий – другої державної мови
до першої (поки що) тоді і зараз
свобода “…ущільнює привидів” як підкова
коня Змієборця на велелюдних базарах.