До римлян
Квінт Горацій Флакк (переклад Юрія Буряка)
Куди, куди це ринули безумці, ви,
Мечі із піхов вийнявши?
Невже замало ще і піль, і моря хвиль
Поллято кров’ю римською –
Не карфагенські мури взяти приступом
Рушають нині римляни,
А також не британців переможених
Вести по римських вулицях –
На сміх парфянам брат на брата стали ви,
Загибель Риму врочачи?
Ні вовк, ні лев не є такими лютими
До звірини спокревної!
Чи ваші очі сліпнуть од шаленості?
Чи гріх гризе? Де відповідь!
Мовчать, лиш зблідли, зуби міцно зціпивши,
Заціпенілі розумом.
Так: люта доля римлянам судилася
За братовбивства день отой,
Коли проллято кров невинну Ремову,
Що закляла нащадків кров.