Пікаділлі
Езра Паунд (переклад Юрія Буряка)
Трагiчнi чарівні обличчя!
Такі ви брезклі і брудні.
О ви, які могли б укоханими бути,
Чому драглисті і хмільні?
Ким вас покинуто?
О жалюгідні, жменька з багатьох!
Нахабним, ситим, пещеним
Теж співчувати мав би я – але, на жаль, не можу,
Та ви, о жалюгідні лиця,
Ким вас покинуто?
Примітки
Очевидно, як припускають дослідники, парафраз на вірші Ч. Лема, які починаються так: “Старі знайомі лиця…” пор.: початок вірша Е. Паунда “Beautiful, tragical faces…”, у Ч. Лема: “The old familiar faces”.