Франческа
Езра Паунд (переклад Юрія Буряка)
Ти виходила з пітьми досвітньої,
І в твоїх руках були квіти.
Тепер ти з’явишся з галасливого натовпу,
Із пересуду про тебе.
Я, котрий бачив тебе в оточенні початку речей,
Як же я гнівився, коли про тебе
Пліткували абиде.
Проте якщо крижані хвилі остудять
мій мозок
І світ розлетиться, як осіннє листя,
Або розвіється, немов кульбаба під подихом вітру,
Може, я несподівано знову знайду тебе
Одну.