19. Скорботне, бентежне
Си Кунту (переклад Юрія Буряка)
Сильний вітер бурунить води,
Ламає дерева у лісі.
Думка – гірка, як смерть;
Кличу спокій – не йде.
Сотня літ – наче струмок;
Багатство і честь – холодний попіл.
Великий Шлях щодня відходить,
Наче муж, покликаний величчю.
Муж величний, тримаючи меч,
Наче безмежжя, сповнений смутку.
Ффф – шшш – падає листя…
Дощ струмує на мочарі.