3. Тонке, пишне
Си Кунту (переклад Юрія Буряка)
Латаття яскраве в проточних водах,
Пишнотами пишна далеч весни,
І затишно тиха глибока долина,
Де іноді стрінеш прекрасну людину.
Смарагдово-синій цвіт персика древа,
Над берегом річки соняшна днина.
Де верболозу на закруті шляху,
Пурхають вивільги поміж гілками.
Наблизити хочу – воно даленіє;
Чим явнішим бачу, тим зриміша сутність.
Беру не до меж, недоявлене гейби
І разом з прадавнім роблю весняним.