Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Місто

(переклад Юрія Буряка)

Мовив: «Піду я в іншу землю, до інших морів!

Інше місто знайду я. Там буде краще.

Тут кожне зусилля моє – присудом напропаще.

Серце моє тут – як мрець – у могилі.

Скільки чекати ще днів, доки я вже не буду на силі?

Скільки не озирайся, скільки довкіл не дивись,

чорні руїни життя мого бачу скрізь,

де проведено стільки років, де нетямився я і горів».

Не знайдеш ні країв, ні морів ти нових.

Місто назирці йтиме. І ти ним ітимеш по колу.

В тих самих же кварталах, поміж тих же будівель голих

ти зістаришся, там побіліє волосся твоє.

Повертатимеш знову і знову ти в місто своє,

і для місця деінде не сподівайся ні корабля, ані дива.

До цієї діри ти прикутий назавжди, можливо,

де життя твого час у потрощених люстрах застиг.

1910


Примітки

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 70.