Анна Комнин
(переклад Юрія Буряка)
Пролог «Олексіади» Анни Комнин
містить оплакування нею удівства.
Душа її в нестямі. «Сліз ручаї, –
нам вона каже, – очі туманять.
Біда від хвиль» життя її,
«від заколотів горе». Нестерпний біль
пече «аж до кісток, до мозку, рве нещадно душу».
Та, схоже, це лиш час якийсь
осмучувало владолюбну жінку;
журбу глибоку мала
(хай не признаючись) грекиня гордовита,
бо не спромоглась, попри свій сприт,
здобути Царства; вихопив яке
у неї з рук нахабний Іоанн.
1920
Примітки
Анна Комнин (1083–1146) була старшою донькою імператора Олексія І Комнина та Ірини. Охоплена марнослав’ям, вона намагалася відібрати престол у свого брата Іоана Другого на користь свого чоловіка, Никифора, смерть котрого 1137 р. спонукала її віддалитися в монастир, де вона й написала «Олексіаду», біографію свого батька.
За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 150/