Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Едіп

(переклад Юрія Буряка)

І Сфінкс тоді накинувся на нього,

ошкірившись і пазурі простягши

з усім дикунством,

що явля життя.

Едіп спочатку, збитий з ніг, упав,

спочатку жах Едіпа обійняв.

Такого образу й такого повороту

не міг він уявити собі доти.

Та попри те, що обома ногами

страховисько впиралось

йому в груди,

отямився Едіп доволі швидко

й тепер вже

не боявся його зовсім,

знав рішенця

й чекав на перемогу.

Та все ж таки до біса перемогу.

І погляд його,

сповнений скорботи,

не дивиться на Сфінкса,

бачить далі

вузьку дорогу, що веде до Фів аж

і має у Колоні закінчитись.

Душа його передчуває певно,

що Сфінкс до нього

звернеться там знову

із загадками,

що складніші й більші,

і відповідей на які нема.

1896


Примітки

Фівистолиця Беотії, історичної облсті в сучасній Греції, де Едіп був царем.

Колонмісто біля Афін, де за легендою помер Едіп.

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 41.