Співець
(переклад Юрія Буряка)
Далекого від світу, зачарованого словом,
його п’янять поезій ритми легко:
Уява підведе під них основу
і храм зведе, що долі не улеглий.
«Життя холодне й марне, – хтось промовить, –
і глупство є відлунням знань далеким.
Нечулого до всього і німого,
кого не мучить біль, хто небезпеки
життєвих бур не знав. Та помилковим
є суд ваш. Його речники – богове.
Пощо слова, пощо сліпців намови!
Оселя та – магічна: просто з Неба,
і чути голоси: «Співай, сердего!
Посланче Божий!! Хай живе бентега!»
1891–1892
Примітки
За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 15.