Олександр Яннай і Олександра
(переклад Юрія Буряка)
Щасливі й задоволені собою
цар і цариця (Іудеї) –
Олександр Яннай і Олександра,
чуттями сповнені, у блиску слави,
з музиками попереду,
Єрусалима вулицями йдуть.
Блискуче він завершив справу,
яку розпочали Іуда Маккавей
і четверо братів його славетних,
що потім, духом справджувана,
тривала посеред незгод і небезпек.
Усе ганебне вже в минулім нині,
урвалася покора базилевсам
Антіохії зухвалим. Сьогодні
Олександр Яннай, цар,
і цариця Олександра (його дружина)
в усьому рівні Селевкідам.
Юдеї добрі, лагідні і вірні –
насамперед Законові своєму.
Але, коли обставини диктують,
то й греків і погречених
юдеї не цураються – та тільки
як рівні. Нехай монархи чують!
Воістину блискуче він завершив –
кінець яскравій справі,
яку розпочали Іуда Маккавей
і четверо його братів славетних.
1929
Примітки
Другий варіант перекладу:
Щасливі й задоволені собою,
цар Олександр Яннай з дружиною
своєю – Олександрою-царицею,
чуттями сповнені у блиску слави
ідуть удвох – попереду музики,
у пишно вбраній процесії
проходять вулицями Ієршалаїма.
Блискуче він завершив справу,
яку почав Іуда Маккавей
із чотирма братами, що невхильно
продовжили її усупереч
загрозам багатьом, численним скрутам.
Тепер чогось не стало, а щось минулось,
край настав покорі володарям
антіохійським. І сьогодні
базилевс Олександер Яннай
з дружиною своєю Олександрою
в усьому рівні із Селевкідами.
Юдеї добрі й лагідні, і вірять
насамперед законові своєму.
Але, коли обставини диктують,
то й греків, і погречених
юдеї не цураються – однак лише
як рівні. Нехай монархи чують!
Воістину блискуче він завершив –
кінець яскравій справі,
яку почав Іуда Маккавей
із чотирма братами.
Іуда Маккавей († 160 р. до н. е.) – очільник повстання євреїв проти влади сирійських царів Селевкідів, конкретно – Антіоха 4-го.
Олександр Яннай (125 – 76 рр. до н. е.) – цар Іудеї (103 – 76 рр. до н. е.).
Олександра Саломея (140? – 67 рр. до н. е.) – дружина Янная і цариця Іудеї після його смерті (76 – 67 рр. до н. е.).
За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 207.