Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Велике шестя священиків і мирян

(переклад Юрія Буряка)

Одна процесія із ієреїв і мирян

усіх різноманітних фахів

минає вулиці, майдани, йде крізь брами

у місті славнозвіснім Антіохії.

А на чолі врочистої процесії

прекрасний, у білому вбранні юнак

на вгору здійнятих руках несе Хреста –

і силу, і надію нашу, священного Хреста.

Язичники, ще донедавна такі зухвалі,

збентежені тепер і боязкі, прожогом

віддаляються від шестя.

На віддалі від нас, на віддалі від нас

тримаються вони завжди

(бо не зрікаються вони свого обману). Проходить

святий Хрест. До кожного кварталу,

де мешкають побожні християни,

несе розраду він і радість:

виходять, благочесні, до дверей своїх домівок

і, повні радості, йому вклоняються –

тій силі, тому спасінню Всесвіту, тому Хрестові.

Це є щорічне свято Християнське.

Та нині все ж яскравіше воно.

Нарешті пута скинула держава,

і найогидніший відразний Юліан уже не цар.

Молімося ж за Йовіана благочестивого.

1926


Примітки

Юліан Відступник (331 – 363 рр. н. е.) – римський імператор в 361 – 363 рр. н. е., прихильний до старих римських богів.

Йовіан (331 – 364 рр. н. е. – римський імператор (363 – 364 рр. н. е.), наступник Юліана.

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 184.