Перед скульптурою Ендіміона
(переклад Юрія Буряка)
Я на білій колісниці – четверик, погоничі
в білосніжних строях, сяють
срібляні прикраси. Із Мілета прибуваю
в Латм – Ендіміону честь
віддати узливанням, допливав я
із Александрії на багрянцевій трієрі. –
Й ось – скульптура. Верх штукерій!
Де, жасмин до ніг підносячи,
чуєш давній гул містерій.
1916
Примітки
Оповідач – вигадана постать. Ендіміон, згідно з міфом, був найпрекраснішим зі смертних. Селена побачила, що він спить в одній з печер гори Латмос у Мілеті (Мала Азія), закохалася в нього і попросила Дія (Зевса), аби він дозволив йому спати вічно, щоб мати змогу навідуватися до нього щовечора.
За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 108.