Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Перехід

(переклад Юрія Буряка)

Те, що з острахом уявив учень, – відкрито воно

з’являється перед ним. Повертається знов

і не спить, і зваблює (як у нас, поетів, достоту)

кров молоду й гарячу, занурюється в насолоду,

від чого радіє він, а забороненого плоду

сп’яніння перемагає юнацьку плоть і

таким чином народжується наївна одна дитина,

щоб ми побачили, що краса нетлінна,

і до сотворення Світу Поезії переходить

чуттєве створіння палкого і юного роду.

1917


Примітки

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 112.