Увечері
(переклад Юрія Буряка)
Та, певно ж, не тривали вони довго. Досвід літ
підказує мені. Але так швидко
прийшла й урвала Доля цей політ.
Прекрасного життя коротка мить.
Як заливав нас пахощами цвіт
на ложі, де ми вільно розляглися
і плотській насолоді віддалися.
Лише якесь відлуння насолоди,
лише якесь відлуння долетіло,
від юності вогню якийсь привіт;
я взяв листа до рук, ожив той світ,
й читав, читав – аж доки бачить міг.
Я вийшов на балкон, було ще видко –
вийшов, аби «відволіктися» хоч на рух
дрібний коханого містечка,
дрібний той рух, який ще не «потух».
1917
Примітки
За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 113.