Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Аполлоній Тіанський на Родосі

(переклад Юрія Буряка)

Про гідне виховання і освіту

належну Аполлоній розмовляє

з молодиком, що будував розкішний дім

на Родосі. Насамкінець тіанець

мовив так: «Я до святилища зайшов би

залюбки, якби воно було б і невеличким,

але на покуті нехай би там стояв кумир

із золота і слонокості. Значно гірше,

коли святилище великим є,

а бог у ньому – з глини, негодящий».

«Із глини й негодящий». У тому й лихо,

що ця мерзота декого в оману вводить:

бог негодящий з глини.

1925


Примітки

Аполлоній Тіанський (1 – 98 р. н. е.) – грецький філософ.

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 179.