Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

Слово до Антіоха Епіфана

(переклад Юрія Буряка)

Антіохієць юний каже базилевсу:
«В моєму серці жевріє надія,
що македонці знову, Антіоше Епіфане,
що македонці у великім герці
здолають знову. Якщо їм доля
усміхнеться, віддам твої дарунки,
кому скажеш – і лева, й коней,
і з коралу Пана, й палац ошатний,
і сади у Тірі, і решту з того,
що маєш мені дати, Антіоше Епіфане».
Можливо, це й збентежило царя.
Та водномить згадав він батька й брата,
й не відповів. Вивідувачі – пильні.
Та, як не прикро, тим часом звістка
про сумну розв’язку з-під Підни надійшла.

1922


Примітки

Антіох Епіфан (215 – 164 рр. до н. е.) – сирійський цар (175 – 164 рр. до н. е.).

У битві при Підні в Греції (168 р. до н. е.) римляни розгромили македонського царя Персея, союзника Антіоха,

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 162.