Початкова сторінка

Юрій Буряк (Київ)

Персональний сайт українського поета

?

У розпачі

(переклад Юрія Буряка)

Його він втратив. І тому
вуста котрогось іншого коханця
стають його вустами. Кожен, з ким
єднається, нагадують йому
обійми юнака, котрого втратив.
Його нема. Немовби й не було.
Хотів, казав, урятуватися,
позбутися щемкої насолоди,
слідів розпусних насолоди,
був час, як він казав, урятуватися.
Його нема. Немовби й не було.
В ілюзіях, в уяві – тепер шукає
він скрізь вуста коханого: бажає
він знову й знову стрінути його.

1923


Примітки

За виданням: Константінос Кавафіс Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р., с. 164.