Константінос Кавафіс
(переклад Юрія Буряка)
Вибрані поезії в перекладах Юрія Буряка
Константінос Кавафіс. Вибрані поезії / Переклад Юрія Буряка. – К.: Українські пропілеї, 2021 р. – 246 с.
Поезія К. Кавафіса (1863–1933) цікава тим, що дає приклад довготривалості й життєстійкості Традиції в умовах, які мало сприяють її збереженню. Грек з Александрії, він унаочнює своїм творчим досвідом можливість тисячолітнього духовного пробування й взаємнення окремих етносів на уламках Грецького світу в його південній частині.
Північна частина – це Кавказ і наше Причорномор'я, де еллінська традиція (антична, візантійська і новочасна), на жаль, не дала таких значущих постатей, як Кавафіс. Але спадщина її ще не вповні освоєна. Поезія Кавафіса яскраво нагадує нам про це.
Появі книжки нових перекладів з новогрецької поезій Константіноса Кавафіса автор завдячує знавцеві еллінської культури й поліглоту Олександру Кислюку і натхненникам цієї праці пп. Анатолію Толстоухову та Олегові Топузову.
Примітки до поезій підготував Олександр Кислюк. До них в даному е-перевиданні додані ще деякі пояснення.